Ezechiel 12:13

SVIk zal ook Mijn net over hem uitspreiden, dat hij in Mijn jachtgaren gegrepen worde; en Ik zal hem brengen in Babylonie, het land der Chaldeen; ook zal hij dat niet zien, hoewel hij daar sterven zal.
WLCוּפָרַשְׂתִּ֤י אֶת־רִשְׁתִּי֙ עָלָ֔יו וְנִתְפַּ֖שׂ בִּמְצֽוּדָתִ֑י וְהֵבֵאתִ֨י אֹתֹ֤ו בָבֶ֙לָה֙ אֶ֣רֶץ כַּשְׂדִּ֔ים וְאֹותָ֥הּ לֹֽא־יִרְאֶ֖ה וְשָׁ֥ם יָמֽוּת׃
Trans.ûfāraśətî ’eṯ-rišətî ‘ālāyw wəniṯəpaś biməṣûḏāṯî wəhēḇē’ṯî ’ōṯwō ḇāḇelâ ’ereṣ kaśədîm wə’wōṯāh lō’-yirə’eh wəšām yāmûṯ:

Algemeen

Zie ook: Babylon, Chaldeeën, Ogen (uitsteken v.)

Aantekeningen

Ik zal ook Mijn net over hem uitspreiden, dat hij in Mijn jachtgaren gegrepen worde; en Ik zal hem brengen in Babylonie, het land der Chaldeen; ook zal hij dat niet zien, hoewel hij daar sterven zal.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

פָרַשְׂתִּ֤י

over hem uitspreiden

אֶת־

-

רִשְׁתִּי֙

Ik zal ook Mijn net

עָלָ֔יו

-

וְ

-

נִתְפַּ֖שׂ

gegrepen worde

בִּ

-

מְצֽוּדָתִ֑י

dat hij in Mijn jachtgaren

וְ

-

הֵבֵאתִ֨י

en Ik zal hem brengen

אֹת֤וֹ

-

בָבֶ֙לָה֙

in Babylonië

אֶ֣רֶץ

het land

כַּשְׂדִּ֔ים

der Chaldeën

וְ

-

אוֹתָ֥הּ

-

לֹֽא־

-

יִרְאֶ֖ה

ook zal hij dat niet zien

וְ

-

שָׁ֥ם

-

יָמֽוּת

hoewel hij daar sterven zal


Ik zal ook Mijn net over hem uitspreiden, dat hij in Mijn jachtgaren gegrepen worde; en Ik zal hem brengen in Babylonië, het land der Chaldeen; ook zal hij dat niet zien, hoewel hij daar sterven zal.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!